기사

‘돈키호테의 해학과 지혜’ 번역 출간

은쉬리 2008. 3. 19. 16:35

‘돈키호테의 해학과 지혜’ 번역 출간

강원대학교 백낙승 교수

 

강원대학교 영어영문학과 백낙승 교수가 18일 번역서 ‘돈키호테의 해학과 지혜’를 출간했다.

 

백 교수는 1755년 영국의 소설가인 토비아스 스몰렛이 영어로 번역한 세르반테스의 유명 소설 ‘돈키호테’를 미국 존스홉킨스 대학의 해리 시버 박사가 주제별로 편집한 경구들과 서문 및 주제평을 책 앞뒤에 실은 명언집을 한국어로 새롭게 번역했다.

 

이 책에는 역경과 전쟁과 인간, 남과 여, 사랑과 결혼, 평화와 자유 등 총 39개의 주제별로 엮은 다양한 명언들이 담겨 있다.

 

또 소설 ‘돈키호테’의 주요 장면들이 간략한 해설과 함께 삽화로 곁들여 있는 한편 각 명언들과 그림 해설이 영어로도 모두 번역되어 있어 독자들로 하여금 학습의 효과도 얻을 수 있도록 배려했다.

 

백 교수는 역자 후기에서 “이 책으로 하여금 바쁜 현대인들에게 세르반테스 사상의 편린이라도 맛보게 해주기 위한 편저자의 뜻과 같이 이 책을 읽고 독자들이 ‘돈키호테’에 대해 좀 더 폭 넓은 관심을 보이게 되길 바랄 뿐”이라고 했다.

 

내외방송

http://www.naetv.com/detail.php?number=2715&thread=08r04